盲目的丈夫们
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
展开
imageUrl
imageUrl

资源列表

相关明星

相关作品

葛罗达的新娘
Einar Sissener,Tove Tellback,Stub Wiberg,Harald Stormoen,Alfhild Stormoen,Oscar Larsen,Einar Tveito,Rasmus Rasmussen,Sofie Reimers,Julie Lampe,Henny Skjønberg
战争房间
托尼(T·C·斯托林斯 T.C. Stallings 饰)拥有着收入不菲的工作,妻子伊丽莎白(普里西拉·C·夏勒 Priscilla C. Shirer 饰)美艳动人,孩子丹尼尔(阿勒娜·皮特 A
老百姓是天
电影主人公原型沈长瑞,从事纪检工作十多年来,一直主管信访举报工作。他把老百姓当作亲人,兢兢业业地为大家排忧解难,成为纪检监察战线的典型代表。电影《老百姓是天》由长春电影制片厂与北京市纪委联合摄制。
宝贝再爱我一次
丈夫去世后,28岁的单身妈妈美琳和女儿瑶瑶相依为命,瑶瑶是她在这个世界上唯一的牵挂。同样牵挂着瑶瑶的还有她的另一个母亲刘云,浓烈的思念在她被丈夫无情抛弃之后更加一发不可收拾,找寻回瑶瑶成为她接下来
摩羯女人最可怕
两个笨贼受雇于一个女人,潜入黄导演的别墅,偷拍他和女友路宁上床视频。偷拍前,黄导演的前妻程青就进来了,准确地暴露了俩笨贼的藏身位置。  俩笨贼把在场三个人都绑了起来。程青突然出高价让他俩杀了路宁。
好莱坞庄园
好莱坞当红巨星乔治(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰)的死让未婚妻雷洛尔(罗宾·汤尼 Robin Tunney 饰)和母亲海伦(罗伊丝·史密斯 Lois Smith 饰)肝肠寸断。官方报道
快乐的吉普赛人
经营鹅毛业的波拉对另一位鹅毛商米塔的养女蒂莎一直有好感,苦苦追求,但米塔却将蒂莎下嫁给一个只有12岁的男孩。在无力满足蒂莎的性要求后,蒂莎逃婚离去;波拉想买下蒂莎,无奈米塔却不愿成人之美,皆因想独
赵氏孤儿京剧
春秋晋国,屠岸贾侍宠杀害赵盾与全家三百余口。赵盾儿媳庄姬公主深宫产子,为救孤儿,程婴献子替孤。十五年后,程婴与魏绛联手杀死屠岸贾,报了赵家仇恨。  这幕悲剧是因屠岸贾、晋灵公在绛霄楼弹打百姓取乐而
来者何人
讲述了发生在西北偏僻村落的一桩意外死亡案件,由此牵扯出一系列突如其来的杀人案和“嫌疑者”:村医刘新申、心理学高材生刘云、与刘新申再续前缘的妻子康晓燕、意外毙命乡野路头的陈全、与陈全素有积怨的村民等
名字之歌
根据诺曼·莱布得勒支创作的同名小说改编,讲述二战时的伦敦,两个少年马丁和道维多尔成为生死之交。道维多尔是个从华沙流亡过来的小提琴手,寄居在马丁家。然而,就在道维多尔的小提琴独奏会的首演当晚,他却神
大峰祖师
故事发生在北宋末年,潮阳城被蚝江一分为二,本应一衣带水、亲如兄弟的当地百姓,却因种种矛盾和误会积怨颇深,更逐步演变到武斗的激烈地步。一代高僧大峰和尚(许还山 饰)不忍见众生自相残杀,纠缠不休,殊不
一秒钟
影片讲述了没赶上电影场次的张九声与刘闺女因一场电影结下了不解之缘的故事。故事灵感来源于张艺谋导演早期经历,是其一贯对文化展开追忆和寻根的风格。
孔雀第二季0第一季第五季
19世纪布拉格,男主角拉迪斯拉夫是一名贵族少年,从小离经叛道。当好友阿莱什走进他的生活后,两位美少年被彼此深深吸引。强烈的占有欲让拉迪斯拉夫容不下第三者的插入,并最终导致初恋以悲剧收场,忍无可忍的
最佳销售员
故事改编自安东尼·格里科(Anthony Grieco)原著剧本,讲述为了挽救一家精品出版社,一位雄心勃勃的年轻编辑(普拉扎饰)与一位作家(凯恩饰)上演了一场狂野的售书之旅。而这名作家一直只是想与
可爱的骨头
14岁的小女孩苏西(西尔莎•罗南 Saoirse Ronan 饰)生性活泼、古灵精怪,父亲(马克•沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)是一个模型爱好者,母亲(蕾切尔•薇姿 Rachel We
听不到的说话
代朋友入狱多年的麦基(刘青云)刑满释放,左顾右盼无人来接。相比,与他同时出狱的少年阿飞豹仔(黄斌)则有好友香鸡(马斯晨)、小龙(樊少皇)、长颈及肥龟来接。这几人组成了以香鸡为首的聋哑扒手小团体,常
  • 片名:盲目的丈夫们
  • 状态:已完结
  • 主演:萨姆·德·格拉斯,Francelia Billington,埃里克·冯·施特罗海姆,Fay Holderness,Richard Cumming,
  • 导演:埃里克·冯·施特罗海姆,
  • 年份:1919
  • 地区:美国
  • 类型:剧情 爱情 
  • 频道:内详
  • 上映:1919-12-07
  • 语言:英语
  • 更新:2025-04-27 22:04
  • 简介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
搜索历史
删除
热门搜索
本地记录云端记录
    暂无播放记录
    加载中
    签到领积分
    签到排行
    奖励规则
    项目积分备注
    每日签到2每日一次
    连签7天5额外奖励
    连签15天15额外奖励
    连签20天30额外奖励
    连签25天50额外奖励
    重要公告

    Hello~

    1.由于BoJu.cc域名污染国内无法访问

    2.启用全新域名BoJu.me

    3.播剧TV端已正式上线。

    4.ios端,安卓端近期也会上线

    为防止本站部分地区被恶意劫持跳转,为保证正常访问本站,请将本地DNS设为223.5.5.5与119.29.29.29

    下载客户端享受急速观影

    《备用网址1》《备用网址2》《加入飞机群》